15 Nigerijské Pidgin Angličtina Fráze, Které Potřebujete Vědět

Pidgin je anglický kreolský jazyk a skutečná lingua franca v Nigérii. Angličtina může být oficiálním jazykem, ale nižší je socioekonomický rozměr, který člověk uchopil, klesá. Tam jsou dobře přes 250 jiné místní jazyky, nejvíce obyčejné být Yoruba, Igbo a Hausa. Pidgin se vyvíjel, aby pomohl komunikaci mezi lidmi z různých částí země, a také mezi místními obyvateli a Evropany.

Tři běžné slova

Tři slova, která se vyskytují často v pidgin jsou na, dey a wétin. Na a Dey jsou sloveso "být" a wétin znamená co'. Je to tak jednoduché, ale na ně se dostanete hodně.

V nigerijském hlavním městě Abuja - část severní muslimské většiny © Mark Fischer / Flickr

Jak daleko na?

Tento společný pozdrav znamená: "Jak je všechno?". Značka kamarádství mezi Nigerijci je jednoduchý, neformální pozdrav, který se nejlépe používá s lidmi, které znáte dobře, nebo v příležitostných situacích. Sloveso na konci je často vynecháno, takže pozor: pokud se vás někdo zeptá Jak daleko?, nehovoří o vaší cestě k setkání s nimi.

Wétin dey?

"Co se děje / co se děje?" Jedná se o další velmi neformální pozdrav - jeden vyzkoušet například taxikář nebo prodejce na trhu. Pokud je něco takového, je to ještě neformální než jak daleko. Může být také použit agresivně ve smyslu "jaký je váš problém?". Zrušení Dey a ptát se někoho wétin je to jen dobrý způsob, jak je říci, aby se odvrátili. Nahraďte to nejlepším záchvatem.

Budete se bát?

To jednoduše znamená "Co to je?". Vyzkoušejte to při nákupu na trhu, pokud narazíte na neznámý objekt.

Nemůžete slyšet slovo

"Neposloucháte. " Mohli byste to slyšet uprostřed jednání nebo nějaké jiné výměny a to znamená frustraci ze strany reproduktoru. To by mohlo být dobrým bodem k pozastavení a změně přístupu.

Taxi barvy v Lagosu © satanoid / Flickr

Sabi

Korupce portugalského slovesa šavle. Některé latinsko-kořistní slova pocházejí z kontaktu s portugalskými obchodníky s otroky, kteří byli aktivní na západním pobřeží Afriky dlouho předtím, než Britové dorazili. Jméno největšího a nejznámějšího města Nigérie, Lagos, je dalším odkazem raného kontaktu s portugalštinou. Sabi znamená "vědět" nebo "rozumět", v závislosti na kontextu. Například, 'Sábla jsi pudlina? ", někdo se ptá, jestli rozumíte pidginovi, na který můžete odpovědět:Ano,.

Am

Chcete-li rozšířit větu výše, am v Pidgin znamená "to", tak Ano, jsem svátek znamená "Ano, rozumím / vím / mluvím".

A

Toto je další obecné slovo a znamená "vy" nebo "vaše", v závislosti na kontextu (ale vždy v množném čísle). Například, Una dey go school?, znamená "jít do školy?". Může to také znamenat "jít do školy?" a bude se používat k oslovení dvou nebo více dětí.

Makoko Floating School, Lagos, vidět zde stále ve výstavbě © Forgemind ArchiMedia / Flickr

Oya

Neexistuje přímý překlad do angličtiny. Funguje to jako výzva k akci a v závislosti na kontextu může znamenat "přijít" nebo "pospíšit", podobně jako budeme ve španělštině nebo Schnell v němčině. Může být také používán k cajole; oya na může znamenat něco podobného tomu, "přehodnoťte".

Abeg

Toto znamená "prosím" a někdy je používáno na jako v abeg na. Abeg, mohou být také použity k vyjádření nedůvěry. Například, pokud jste byli zapojeni do dobrého starého setkání a obchodník vám dává směšnou cenu, můžete jim dovolit, aby věděli, jak směšná je cena, když zvoláte, ah beg o!

Wahala

Toto znamená "potíže", podobně jako slovo bacchanal je používán v Karibiku. Může se také týkat stresu.

Pláž Lekki, Lagos - místo, kde se dostanete od života wahaly | © Ian Cochrane / Flickr

Commot / Vamoose

Commot je ellision slov přichází a ven, a je používán znamenat "dovolenou" nebo "ztratit", znovu v závislosti na kontextu. Chcete-li posílit bod (když se snažíte zbavit někoho), můžete přidat Abeg (před) a / nebo jaré (po) posílit efekt a říct: abeg commot jaré! Vamoose, méně obvyklý variant, je dalším odvozením z portugalštiny.

Nawa oh!

To je výraz překvapení, podobně jako "wow". Koncovka "oh" je druh konverzačního klopu, který se přidává k mnoha slovům a frázím, které přidávají důraz.