13 Esenciální Barbadoské Fráze, Které Potřebujete Vědět
Vědomí toho, že "barbadžský" je místně označen jako "Bajan", je zásadním prvním krokem, když se snažíme porozumět jazyku tohoto karibského ostrova. Takže místní kreol je známý jako Bajan a lidé jsou Bajans. Rychle mluvený bajanský dialekt je silněji ovlivňován angličtinou než mnoho jiných karibských kreolů, ale může být obtížné pochopit. Zde je několik vědomých frází.
Pojď dál
Význam: "Co se děje?" nebo "co děláte?". Obecná otázka se často ptala, když někdo pozdravil. Fráze je dokonce používána místními novinami při dotazování na určitou záležitost.
Yuh je blázen
Význam: "Musíte být žartovat." Obecné vyjádření nedůvěry a název pravidelného blogového bulletinu místních novin o místních otázkách.
Sýr na chleba
Význam: "Wow!" Je to vykřiknutí úžasu vyzařovaného velkým nadšením a důrazem. Někdy následuje odkaz na věc, která vyvolala vykřičník: "Sýr na chleba, vypadá to dobře. Je dokonce možné zakoupit sloganové trička s touto společnou frází.
Wuh část jste
Význam: "Kde jste?" Slova "část wuh" se používá v řadě kontextů pro označení "kde". Toto je velmi běžně používaná fráze.
Problémy nenastavujte jako déšť
Význam: "Špatná štěstí nebo neštěstí málokdy dává varování před náhodou"; může být použit jako moudrá rada, aby byla "připravená", ale častěji se vyslovovala po nějaké nepředvídatelné nešťastné události.
Čím vyšší je opice, tím více se mu daří ukázat ocas
Význam: "Čím více se někdo vydává, tím viditelnější jsou jeho chyby." Toto je místní přísloví varování před hubrou a nedostatkem pokory.
On sněží pompasettin
Význam: "Předvádí." Je to zajímavá variace slova pompézního významu, který je plný vznešenosti. Tato fráze se obvykle používá kriticky, stejně jako v angličtině, a často následuje chuť.
Chcete-li plavat
Význam: "flirtovat". Může být zvyklý říkat 'on / on flam' jako v flirt nebo flirtovat.
Dívka, jděte jako žluť
Význam: "Dívka je tak krásná, že vypadá jako cukrová třtina, která se vaří přes okraj kontejneru." Jedná se o úžasně místní výraz z ostrova původně postaveného na cukrovarnickém průmyslu.
Den je víc než jeden pes
Význam: Jedná se o způsob, jak říkat, že o osobě, o níž se mluví, není jediný, kdo udělal vše, o čem se diskutuje. Používá se obvykle při diskusi o něčem, kdo udělal něco špatného, když říkal, že "není jediný".
Kůže z tašky.
Význam: "Vyprázdněte tašku".
Yuh nemůže být špatný a chudý.
Význam: "Chudoba není ospravedlnění za opuchnutí."
Duh je spíše v demineralizaci.
Význam: "K tomu je víc než víčko." Většina kultur má rozmanitost těchto moudrých slov.
Nakonec, pokud se zdá, že se to hodně učí, existují základní pravidla, která pomohou porozumět bajanskému dialektu. Uchopte je a začne to mít smysl:
Nedostatek slovesa "být": např. "Je vysoká" spíše než "ona je vysoká".
Žádný minulý čas, např. "Vidím ho včera" spíše než "Včera jsem ho viděl".
Žádný zvuk: např. "Dat" pro "to"; a "dem" pro "je"; a "vy" pro "mládí" atd.
Trvalé používání zájmen: například "my auto" pro "naše auto"; a "zavolat", aby mu "zavolal".
Pád 'ed' na konci slov. např. "grilované ryby" pro "grilované ryby".