Katalánština: Vše, Co Potřebujete Vědět

Každý, kdo strávil nějakou dobu v Katalánsku, bude vědět, že "hablar español " nebude vás dostat daleko, pokud chcete poznat místní obyvatele a jejich zvyky. Poznávání katalánského jazyka poskytuje klíčové pohledy na historii, zvyky a humor místních obyvatel. Zde jsou informace o 7, které byste měli vědět před návštěvou Katalánska:

Přibližně 9 milión lidí po celém světě mluví katalánsky

Existuje více než 9 milion lidí, kteří mohou mluvit katalánsky po celém světě, přičemž více než 4 milionů, kteří mluví jako rodný jazyk nebo mateřský jazyk, podle nedávného sčítání lidu. Katalánština se hovoří nativně v částech Španělska (v Katalánsku, Valencii a Baleárských ostrovech), ve Francii (v oblasti Pyrénées-Orientales), v Andorře a dokonce v Itálii. Z těch, kteří to mluví nativní, jsou téměř všichni dvojjazyční, mluví buď francouzsky, španělsky (Castellano) nebo také v Itálii, v závislosti na tom, kde žijí.

La tour Eiffel iluminée en bleu blanc rouge - Fluctuat in Mergitur - Liberté, égalité, fraternité | © Yann Caradec / Flickr

Katalánština může být více podobná francouzštině než španělštině

Ačkoli katalánština, španělština, francouzština, italština, portugalština a další evropské jazyky pocházejí z latiny (to jsou známé jako románské jazyky), každý se vyvinul svým způsobem. Nicméně, navzdory tomu, že se většinou mluví ve Španělsku, katalánština ve skutečnosti sdílí mnohem víc podobností s francouzštinou. Například katalánské slovo pro ráno je matí a francouzský ekvivalent je matin, zatímco španělský ekvivalent je ráno.

Katalánština původu jazyka se liší od španělštiny

Španělština, jak ji známe, byla hluboce ovlivněna arabskými v důsledku maurského dobytí století 8. Výsledkem je, že mnoho slov používaných ve španělštině je dováženo přímo z arabštiny nebo bylo těžce ovlivněno. Už jste si všimli, kolik španělských slov začíná "al"? To je prostě arabské slovo pro. Například španělština albóndiga (což znamená "meatball") je věřil být od arabského al-bunduqa, což znamená "míč". Nicméně zatímco katalánština byla také ovlivněna arabským jazykem, nevyvinula se se stejnou tendencí přidávat arabský prefix 'al"k jeho podstatným jménům. Například španělské slovo "artichoke" je alcachofa, zatímco katalánský ekvivalent je carxofa. Španělské slovo pro "bavlnu" je algodón, a katalánský ekvivalent je cotó.

Obléhání Barcelony Jacquesem Rigaudem Veřejná doména / WikiCommony

Tam je tolik jako 6 dialekty v katalánštině

Ti, kteří neznají nic lepšího, by si mohli myslet, že Katalánština není nic jiného než španělský dialekt. Nejen, že Katalánština je plně kvalifikovaným jazykem, ale může být rozdělena na 6 dialekty své vlastní, široce rozdělená mezi dvě skupiny: východní a západní katalánština. Šest dialektů odpovídá konkrétním oblastem od západu k východu: Valencian (mluvený ve Valencii), severozápadní katalánština (mluvená kolem Lleidy, části Tarragony a La Franja), centrální katalánština (mluvená kolem Barcelony a Girony), Rousellonese Roussillon oblast Francie), Balearic (na Baleárských ostrovech) a Alguerese (ve městě Alghero).

Kulturní obrození katalánštiny: "La Renaixença"

Po válce o španělské dědictví (1701-1714), během níž Katalánsko ztratilo svou nezávislost od krále Filipa V a korunu Kastilií, katalánská kultura prošla obdobím úpadku, zhoršeného novými zákony, které ukládají použití španělského jazyka. Na počátku 19 století však vznikla vlna umělců, autorů a dramatiků, kteří chtěli oživit katalánský jazyk. Toto období, známé jako "La Renaixença ' viděl obnovu středověké tradice volal Hry Florals, nebo "květinové hry", soutěže, v níž katalánští básníci soutěží o uznání v různých kategoriích: nejlepší básně básně, nejlepší vlastenecká báseň atd.

Barcelona v 1970s | © Salón Internacional Náutico de Barcelona / Flickr

Katalánština byla zakázána ve Španělsku až do poslední doby jako 1975

Ve snaze podpořit univerzální španělskou státní příslušnost zakázal generál Franco všechny ostatní jazyky, kromě španělštiny, z použití v rámci Španělska. To zahrnovalo i katalánský jazyk, který byl v poslední době uznán jako oficiální jazyk jako druhá španělská republika 1931-1939, po období katalánského literárního oživení v 19 a počátku 20. V důsledku zákazu nebylo dovoleno dát novorozencům katalánské jména, ulice a památky s katalánskými jmény, dostali místo toho kastilská jména, veškerá televize, film a hudba měla být produkována ve španělštině a mluvení katalánštiny na veřejnosti bylo vážně zamračeno a dokonce potrestán.

Andorranská krajina © Proferran Llorens / Flickr

Katalánština je jediný oficiální jazyk Andorry

Stejně jako katalánština může být preferovaným jazykem volby mezi místním obyvatelstvem Katalánska, v Andorře je katalánština jediným úředním jazykem. V Katalánsku, Valencii a na Baleárských ostrovech je katalánský úředník vedle španělského (Castellano), což znamená, že veškerá oficiální komunikace musí být k dispozici v obou jazycích.