Příběh Za El Cóndor Pasa - Z Peruánské Lidové Písně K Celosvětovému Hitovi

Více než padesát let předtím, než začal El Cóndor Pasa obsazovat špičkové hudební žebříčky po celém světě pod názvem "Kdybych mohl" Simon a Garfunkel, peruánský skladatel Daniel Alomía Robles, jeho pravý autor, překročil Andy při hledání autochtonní hudby a tradic. Když se v časném 1900u vrátil do Limy, Alomía Roblesová se údajně stala požární kapitánkou, ale Andská hudba, kterou slyšel během svých výletů - a jeho předchozí zkušenost s hudebním skladatelem - ho inspirovala vytvořit novou melodii, docela vliv ve světě hudby.

Originální složení

Domorodé pohyby času ovlivnily Alomíu Roblesová během svého složení a zarzuela (Španělská opereta), psaný výhradně pro hraní orchestru bez andských nástrojů; nazval ji "El Cóndor Pasa". V tomto roce byla k kompozici přidána hra píšená peruánským dramatikem Juliem de la Pazem a poprvé v divadle Mazzi v Limě. Ve společnosti 1933 Alomia Robles prodala své práva na "El Cóndor Pasa" společnosti Edward B. Marks Music Corporation.

Brzy se to odehrávalo ve velkých divadlech po celém světě, zpívaných renomovanými operními zpěváky té doby jako první umělec z Pervy, který dosáhl Hollywoodu, Yma Sumac. V současné době existuje více než 4,000 verze "El Cóndor Pasa", mezi umělci jako jsou Placido Domingo, Celia Cruz, Gigliola Cinquetti, Julie Felix a Marc Anthony.

Navzdory tomu, že se jedná o operetu rozdělenou do osmi hudebních skladeb, staly se populární pouze tři části skladby. Nejznámější ze tří, označovaná jako "El Cóndor Pasa", je rozdělena do čtyř částí: yaraví (smutná a pomalá melodie) passacaglia a šťastný huayno na konci. Opereta je o skupině Andských horníků, kteří jsou využíváni šéfem. Condor, který se na ně dívá z oblohy, se stává symbolem svobody, kterou mohou dosáhnout. To je také uznáváno jako kulturní dědictví Peru, pro "obsahovat originální pojetí hudby, které slouží k posílení naší kulturní identity", podle oficiálních peruánských vládních novin Peruánský.

Verze Simon & Garfunkel

Během období 1960 se Andské kapely staly velmi populární v Evropě. Jedna z těchto skupin byla nazývána Los Incas. Provedli svou vlastní verzi "El Cóndor Pasa" s andskými nástroji. Poté, co Paul Simon Simon a Garfunkel viděl, že je píseň živě v Paříži, se naučil melodii a přidal si vlastní texty. Pod jménem "Pokud bych mohl", tato verze americkou lidovou kapelou se stala nejpopulárnější skladbou v celé Evropě v té době, zejména v zemích jako Španělsko, Rakousko, Belgie a Nizozemsko. Nicméně, Paul Simon nevěděl, že autorská práva ke skladbě ve skutečnosti nepatřily k členům Inků, kteří si mysleli, že "El Cóndor Pasa" je populární andské kompozice 1800ů. Po sporu o autorské právo mezi synem Alomía Robles a Simona byla obnovena nesporná autorství peruánského skladatele. Sto let poté, co bylo napsáno, je nyní "El Cóndor Pasa" ve veřejném vlastnictví.