10 Libanonské Lidi Pochopí Pouze Celní

Vzhledem k tomu, že Libanon je poměrně nová země, neexistuje mnoho tradic, které libanonci skutečně mohou nazvat. Místní obyvatelé však převzali veškeré vlivy jiných zemí a vyvinuli řadu manémií, které pochopí. Nic se nepokouší procházet podivnými společenskými zvyky, které mají lidé v Libanonu.

Dabke

Mnoho arabských národností má svou vlastní verzi Dabke, tradiční forma tanečního tance, která se obvykle koná na večírcích. V Libanonu Dabke je posvátná přehlídka dovedností a zeměpisu. Každá část země má svou jedinečnou variaci a to, co se vám zdá být bezcílné stomping, je vlastně učenou dovedností. Stále máte těžké pochopení Dabke? Nebojte se - část mladší generace v Libanonu sdílí váš názor.

Libanonský Dabke v Arezu © Heather / Flickr

Sledování některých televizních kanálů

V Libanonu je čas televize posvátný, zvláště pokud jde o rodiče a jejich osmičkové zprávy. Populace si však myslí, že každý místní kanál vysílá zprávy jinak, a to mělo za následek, že každá domácnost má oba oblíbený a nenáviděný kanál a přináší mnoho veselých rozhovorů a spiklených teorií o tom, jak jsou novináři předurčeni.

Stravování pita chleba se vším

Nejste si libanonský, pokud nejezdíte pita se všemi - dokonce i ráno s Nutella®! Při některých příležitostech někteří lidé dokonce nakoupí tabbouleh s kusem chleba, protože to Libanonci věří nic chutná dobře s tímto pečivem.

Pita chléb | © jeffreyw / Flickr

Vytváření slov, které by vyhovovaly situaci

Místní obyvatelé jsou neslavní, protože porušují každé pravidlo gramatiky v knize. Pokud jste zde noví, může být obtížné se pokusit navigovat v nové slovní zásobě. Například pokud říkáte "Hi" nebo "Haló"K libanonské osobě by mohli odpovědět"Hi-yyen"Nebo"Bonjour-ren. "Přidání" -en "zde odpovídá arabštině, která zdvojnásobí slovo, což znamená, že libanonská osoba přijme vaše pozdravy a zdvojnásobí to!

Použití slov ze tří různých jazyků

Když mluvíme o tom, že jste neslavný, když se smějete tváří v tvář řeči, místní vás zahlačí svým zavedeným dialektem. Je to směs angličtiny, francouzštiny a arabštiny (někdy ještě více). Libanon, který byl francouzskou kolonií, stále vykazuje spousty vlivů, zvláště s takovými slovy balkón, domage, a dort, které jsou tak běžně používané, že lidé zapomínají, že jsou Francouzi. Pár, že s novou globalizovanou mládeží, a dostanete frázi, která je v každém vtipu o Libanonu: "Ahoj, kifak? Ca va? ". (Dobrý den, jak se máš?)

Poslouchat Fairuze

Ráno - v pořádku, pořád. Pokud vás rodiče nevzbudili, protože měli příliš ráno Fairuz, nebyli jste v libanonské domácnosti vyrostli. Nebyla jste v libanonském aute, pokud jste nepoškodili Fairuz - ráno. Zpěvačka se stala základem libanonské identity a její často děsivé melodie z ní dělají ideální volbu pro místní ráno.

Fairuz | © Jussi / Flickr

Stěžuje si na Libanon

Ale chybí to stejně. Pokud znáte libanonskou osobu, která je mimo zemi, jste ohromeni neustálou láskou a domestikovaností, kterou cítí za zemi "přívětivosti a rodiny". To, co možná nevíte, je, že stejná osoba stráví hodiny stěžují na Libanon, když je skutečně tam. Pokud jste Libanonci, rozumíte tomu. Lidé Libanonu milují svou zemi, ale z dálky.

Použití pojmu obdivu při argumentování

Pokud znáte jakéhokoli arabského člověka, pak jste pravděpodobně obeznámeni se slovem Habibi (moje láska nebo drahá). Navzdory svému významu slyšíte, že nejvíce vyjde z úst místních, když s někým hájí. Podmínky, jako je Habibi a Ouyuni (mé oči) jsou pro některé lidi používány výlučně, když se rozzlobí. Mezi blízkými přáteli, přísahám slova se místo toho používají jako smysl pro rozkoš.

Musím být doma při západu slunce

Jako libanonské dítě jste pravděpodobně měli ty nejchytřejší rodiče, kdybyste nemuseli běžet pár minut před západem slunce. Nikdo nezjistil, co je o západu slunce, že libanonští rodiče po celé zemi čekají na své děti u dveří s oslněním. Samotní dospělí možná ani neví, proč mají toto pravidlo - jen to, že dělají. Ty stejné děti, které přísahají, že nebudou jako jejich rodiče? Jo, budou čekat u dveří iv západu slunce.

Slovo Inshallah

Slovo Inshallah (nebo pokud si to Bůh přeje) může znamenat několik různých věcí. Můžete požádat někoho o laskavost a pokud odpoví Inshallah, mohou být vážné, což znamená, že to udělají později. Nicméně, pokud máte pocit, že tón je vypnutý, pak je pravděpodobně sarkastický a slovo význam se pohybuje od možná až do doby, v závislosti na tom, jak sarkastický je člověk. Pokud se zeptáte své matky na něco a říká Inshallah, pak věz, že se nikdy nestane.