10 Quebec Francouzských Frází, Které Potřebujete Vědět
Quebec francouzsky nebo Québécois, mluví více než šest milionů lidí v Kanadě, z nichž většina žije la belle provincie. Původy Québécois pocházejí z regionálních odrůd (nebo dialektů) 17th- a 18th-století od raně moderní Evropy, ale jazyk si zachoval svou vlastní povahu, díky níž je jedinečný. Na druhé straně existují rozdíly v přízvuku a slovní zásobě v celé provincii.
Vývoj francouzštiny Quebeku byl formován koloniální historií, vlivmi prvních národů, průmyslovými změnami a příležitostným anglikánstvím, což z něj činí dynamický rys kulturní identity regionu. Abyste plně ocenili bohatství Québécois, musíte se přesunout za základy učebnic. Zde jsou výrazy 10, které byste měli vědět, pokud se odvážíte ven do města a plánujete interakci s vašimi francouzsko-kanadskými přáteli.
Mon Chum
Přímý překlad: Můj pud
V Quebec, slovo kamarád může odkazovat na přítele nebo mužského přítele, což může potenciálně dělat věci matoucí. Toto slovo je také jasným příkladem propletení francouzštiny a angličtiny v běžných slangových výrazech, neboť slova se pohybují mezi těmito dvěma jazyky a přebírají se modifikované významy.
Město Quebec © Remi / FlickrMa Blonde
Přímý překlad: Moje blondýnka
Podobně, blondýnka v kanadské francouzštině se nevztahuje na barvu vlasů. Místo toho je toto slovo používáno přítelkyně.
Avoir mal aux cheveux
Přímý překlad: Chcete mít hajrache
Už jste se někdy probudili k prasknutí bolesti hlavy a nevolnosti v následku divoké noci pití? Tato fráze dokonale popisuje tento pocit. Být mal aux cheveux znamená, že máte hroznou kocovinu; v podstatě je to tak špatné, že dokonce i vaše vlasy bolí.
Noční klub | © Sax / FlickrVirer une brosse / prendre un brosse
Přímý překlad: Chcete-li obrátit / vzít štětcem
Tento výraz je jiný, který se týká alkoholové infuze noční výlety, nebo více hovorově, dostat se zalomení nebo zbytečné. Variace slovesa závisí na regionu Quebeku, v němž se můžete v té době nacházet.
Bédaine de bière
Přímý překlad: Pivo břicho
Po tématu alkoholu je třeba mít bédaine de bière je doslovný překlad známého anglického výrazu "pivo břicho". Je zajímavé, že tento výraz ve Francii neexistuje.
Pivová kultura je v Quebeku silná. | © Raymond Johnston / FlickrÊtre en mosus
Přímý překlad: Být zuřivý
Spousta slangových výrazů - nemluvě o přísahách - v Quebecu čerpá z francouzského katolického dědictví provincie. Varianta (ačkoli dalekosáhlé) maudit, mosus (nebo mausus) znamená prokletí a znamená, že někdo má špatný den nebo je v kyselé náladě.
Avoir du před odjezdem
Přímý překlad: mít čelo po celé hlavě
Chcete-li mít čelo všude kolem vaší hlavy, je to výraz Québécois, který znamená, že jste drzý nebo impertinentní. Tento termín obvykle popisuje někoho, kdo jde příliš daleko v jejich beznadějnosti, který se ptá příliš mnoho a kdo má postoj, který je v rozporu s kulturně vhodnou pokorou.
J'ai la langue à terre
Přímý překlad: Mám svůj jazyk na podlaze
V Quebec, pokud máte jazyk na podlaze, znamená to, že jste buď extrémně unavený nebo velmi hladový.
Cítím se pomoct!
Přímý překlad: Uklidněte pom-pom!
S odkazem na vlněný pom pom, který zdobí konec tuku (nebo zimní čepice), tento výraz přináší na mysli nadměrně vzrušené dítě, které se v sněhu nekontrolovaně odráží. Dáním dvou a dvou dohromady pak tento nádherný výraz znamená "uklidnit" nebo "uvolnit", v době vzrušení nebo panice.
Lyžování na Mont-Tremblant, Quebec © Shelby Bell / FlickrÊtre vite sur ses patins
Přímý překlad: Abyste byli rychle na svých bruslích
Další výraz, který čerpá z tuhého zimního počasí v regionu, abys byl rychlý na bruslích je vysoká kompliment. To znamená, že jste rychlý myslitel, agilní a inteligentní.
Bruslení v Montrealu | © Pikawil / FlickrDěkuji Isabel Harvey za její jazykové konzultace a doporučení.