10 Věcí, Které Jste Nevěděli O Islandském Jazyce

Tento sever germánský jazyk mluvený rodilými mluvčími 330,000 je notoricky obtížné pochopit a poněkud zvláštní zvuk. Islámští a někteří z komplikací, o nichž se diskutuje, jsou zdrojem národní hrdosti a islandští občané se starají o to, aby si udrželi sebe sama, ačkoli mladší generace mluví islandsky s mnoha úvěrovými slovy z angličtiny.

Zdvořilost autora

Skandinávský kořenový jazyk

Islandský je kořen moderní dánštiny, švédštiny, norštiny a faersky. Když osadníci dorazili na Island v 9 století od norštiny mluvícího starou norštinu, zachovali si jazyk, zatímco se v jiných zemích vyvinuli do toho, co dnes známe jako odlišné moderní skandinávské jazyky.

Staré norštině

Ti, kteří mohou číst moderní islandský, by měli také umět číst rukopisy napsané ve starých norštinách mezi 10 a 13. Eddas a Sagas.

Původně ústní jazyk

Použití latinských písmen bylo zavedeno v 12 století mnichy, Sagas a Eddas byly zapsány. Dříve byly součástí tradice ústní a vyprávění příběhů.

Islandská jmenovací komise

Island má jmenovací výbor. Pokud rodič chce dát svým dětem jméno, které se nikdy dříve nepoužívalo, musí mít nejprve svolení jmenovacího výboru, aby se ujistil, že vyhovuje islandským pravidlům pro gramatiku.

Zdvořilost autora

Gluggaveður

Existuje mnoho slov a frází, které existují v islandském jazyce, které neexistují v angličtině. Gluggaveður, například "okno počasí" a popisuje, kdy počasí vypadá teplé a příjemné zevnitř. Až budete venku, uvědomíte si, že je chladná a větrná.

Můžete mluvit o inhalování

Je velmi časté slyšet větu, která se mluví o inhalování, místo aby se přestala mluvit.

32 písmena v abecedě

V islandské abecedě jsou písmena 32: anglická abeceda plus písmena á, æ, ð, é, í, ó, þ, þ, ú, a ý, a minus dopisy c, q, w, a z.

Typické islandské jméno ulice © worldislandinfo.com/Flickr

Islandské filmové tituly

Islanďané mohou být velmi kreativní při překladu zahraničních filmových titulů do islandštiny. Například, Smrtící zbraň (1987) je Tveir á toppnum (Dva v horní části) nebo Eyes Wide Shut (1999), což je Haltu mér, slepptu mér (Hold Me, Let Me Go).

Až 16 Noun náměty

Rozpoznaný jazyk, islandský modifikuje slova k vyjádření různých věcí, jako je zahrnutí článku, pohlaví, hlasu, případu, čísla a aspektu. Slovo pro koně je například hestur, ale může se také zobrazit jako hest, hestinn, hesti, hestinum, hests, hestsins, hestar, hesta, hestum, hesta, hestarnir, hestana, hestunum, hestanna v závislosti na kontextu.

Stále rostoucí

Namísto půjčování cizích slov pro věci jako počítač a telefon, je nové slovo obvykle převzato z zastaralého slova. Slovo pro "počítač" je například tölva což doslovně znamená "číslo Oracle" a je vypůjčeno ze slova použitého v Sagas.